EN

Новости

Дирекция Всемирного фестиваля молодёжи (ДВФМ) посетила Мали, в рамках визита состоялись встречи с руководством страны, студентами, детьми,...

17.06.2025 Тема: Общество

Украинские артисты на корпоративных мероприятиях общаются на русском языке и по желанию заказчиков могут исполнять русскоязычные песни, в частности советские шлягеры,...

17.06.2025 Тема: Общество

16 июня по приглашению посла А.И. Мацегоры российскую дипломатическую миссию в Пхеньяне посетила делегация Пхеньянского университета иностранных языков (ПУИЯ). В состав делегации вошли студенты и...

17.06.2025
Рубрика: Новости РЦ
Тема: Общество


Расширенный поиск НОВОСТЕЙ

Выберите дату:
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Выберите категорию:
Выберите одну или несколько стран:

Выберите одну или несколько тем:

  

Новые публикации

Апострофом принято называть надстрочный знак в виде запятой, который используется в разных языках и служит для передачи определённых грамматических, фонетических или орфографических особенностей. Рассмотрим основные случаи его применения в русском языке.
100 лет назад на берегу Чёрного моря в урочище Артек был открыт одноимённый лагерь-санаторий для оздоровления советских детей. После войны «Артек» станет огромным международным детским центром, а все, кому повезло там побывать, навсегда останутся артековцами, воспоминая эту пору как одну из самых ярких в своей жизни.
В крупном греческом издательстве ΚΕΙΜΕΝΑ вышла книга Ираклии-Элефтерии Пеппы о  Владимире Маяковском: перевод произведений, биография, комментарии, исследования. Долгие годы переводчица посвятила исследованию творчества Маяковского, убеждённая в том, что он – поэт особенный, неповторимый, феномен, аналога которому в мировой литературе не существует.
О тех, кто не находит себе полезного занятия, говорят, что они лодыря гоняют, слоняются, шляются без дела, дурака валяют и т. д. Откуда взялись эти и другие выражения, обозначающие поведение бездельников и лентяев? Рассмотрим некоторые фразеологизмы подробнее.
Русская литература остаётся одной из самых популярных в мире. Благодаря переводчикам слово русских классиков и современных российских авторов достигает тех уголков планеты, где ранее не звучало вовсе или не слышали с советских времён. Книги выходят большими тиражами и не залёживаются на полках книжных магазинов.