EN

Особенности преподавания русского языка вьетнамским студентам обсудили на семинаре в Москве

Редакция портала «Русский мир»
12.03.2025



Российские и зарубежные специалисты поделились опытом преподавания русского языка учащимся из Вьетнама. Эту тему обсудили на научно-практическом семинаре, который состоялся 6 марта в Институте Пушкина и проходил в онлайн- и офлайн-форматах.

Среди выступающих были представители Ханойского филиала Института русского языка имени Пушкина, кафедры стажировки зарубежных специалистов Института Пушкина, педагоги подготовительного факультета, приглашённые эксперты.

Участники семинара познакомились с традициями и перспективами изучения русского языка во Вьетнаме, обсудили сложности, с которыми сталкиваются вьетнамские студенты во время освоения русского языка в России, и многие другие темы.

Мероприятие состоялось при активном участии русистов Института Пушкина и Ханойского филиала Института русского языка им. А. С. Пушкина (ХФИРЯП), с которым институт связывают давние партнёрские отношения. На площадке филиала работает Кабинет Русского мира, открытый фондом «Русский мир».
Метки:
Вьетнам, семинар

Новости по теме

Новые публикации

Глагол «кичиться» известен давно, но до сих пор не утратил актуальности и активно используется в речи. Каково его происхождение и значение? Что роднит его с существительным «кичка», обозначающим женский головной убор?
Те, кто на Западе интересуется большой культурой, знают, что в 2025 году ведущие лондонские сцены захватили пьесы Чехова, а опера «Евгений Онегин» собирает полные залы в Испании, Италии и Финляндии. А со сцен США русские классики и вовсе никуда не исчезали.