SPA FRA ENG ARA
EN

В Нью-Дели сыграли «Три сестры» на языке хинди

Редакция портала «Русский мир»
18.07.2024



В индийской столице прошла премьера спектакля по пьесе русского драматурга Антона Чехова «Три сестры» на языке хинди. Постановка стала выпускным спектаклем Национальной школы драмы. На встрече представителей Русского дома в Нью-Дели с руководством школы обсуждались вопросы развития сотрудничества с театральными учебными заведениями России, сообщает телеграм-канал Русского дома в индийской столице.

Выступая перед выпускниками, руководитель Русского дома в Нью-Дели Елена Ремизова дала высокую оценку профессионализму артистов, а также представителей других театральных профессий, участвовавших в постановке. Она отметила, что у создателей спектакля получилось воссоздать на сцене обстановку уездного российского города конца XIX века и передать драматические отношения персонажей.

«Три сестры» были показаны на языке хинди в переводе, сделанном профессором Сабирой Хабиб, бывшим главой Департамента русского языка Университета Лакхнау.

На встрече представителей Русского дома в Нью-Дели и руководства Национальной школы драмы обсуждались вопросы развития сотрудничества учебного заведения с театральными вузами России. Осенью запланировано подписание соглашения между индийской школой и ГИТИСом.
Метки:
Антон Чехов, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

«Ничего на свете лучше нету», - распевают в классе и на переменках кубинские школьники, которые учатся в классе петербургского педагога Дарьи Гридасовой, участницы проекта «Российский учитель за рубежом». По словам Дарьи, многие кубинцы владеют русским языком - даже случайный таксист как-то заговорил с ней о Петре Первом...
Правописание наречий и наречных выражений часто вызывает затруднение, поскольку при их графическом отображении возможно как слитное, так и дефисное или раздельное написание. Более того, в классической литературе встречаются примеры, когда одно и то же слово пишется по-разному.