EN

Во Франции объявили конкурс переводов русской классики

Редакция портала «Русский мир»
22.03.2024


Во французском городе Нанси стартовал шестой конкурс литературного перевода для детей и подростков в возрасте от десяти до семнадцати лет, а также взрослых. Организатором конкурса стала ассоциация «Теремок», сообщает сайт Координационного совета российских соотечественников во Франции

В частности, участникам предлагается перевести на французский язык произведения известного советского поэта Самуила Маршака. В прежние годы участникам конкурса предлагалось сделать переводы классиков русской литературы Ивана Тургенева, Фёдора Достоевского, Николая Некрасова и других. 

Например, дети могли перевести трогательный фрагмент из тургеневской повести «Муму». Организаторы отмечали, что целью конкурса является пробуждение в детях интереса к классической русской литературе и русскому языку.
Метки:
переводы, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.