EN
 / Главная / Все новости / Центр интернационального театра из Италии стал лучшим русским театром за рубежом

Центр интернационального театра из Италии стал лучшим русским театром за рубежом

Редакция портала «Русский мир»
12.12.2023


Лучшим русским театром за рубежом стал Центр интернационального театра. Творческий коллектив из Италии стал лауреатом награды «Звезда Театрала». Он набрал больше голосов зрителей, чем белорусский Драматический театр имени Горького и швейцарский Театр Synthese. Торжественная церемония награждения состоялась накануне, 11 декабря, в Москве.

По словам руководителя Центра Ольги Мельник, в театре сложился интернациональный коллектив, все артисты взрослые. Она рассказала, что в репертуаре насчитывается сотня спектаклей и практически все они идут на русском языке.

Почётного звания «Легенда сцены» удостоены Василий Бочкарёв, Людмила Максакова и Ольга Яковлева.

Как сообщал «Русский мир», в рамках премии выбирают лучшие, по мнению зрителей, российские профессиональные и любительские театры, а также режиссёров, актёров и социальные проекты в театре.

В прошлом году в номинации «Лучший русский театр за рубежом» победу одержал Ереванский русский драматический театр имени Станиславского. Кроме того, в шорт-лист ходили итальянский Центр интернационального театра и Русский театр драмы имени Лермонтова из Казахстана.

Премия «Звезда театрала» учреждена журналом «Театрал» в 2008 году. Она является единственной российской наградой в сфере театрального искусства со статусом независимой премии зрительских симпатий. Лауреатов определяют зрители по всему миру путём интернет-голосования. Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. 

Метки:
русский театр за рубежом, премия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева