EN
 / Главная / Все новости / Семинарии УПЦ дали несколько дней, чтобы покинуть Киево-Печерскую лавру

Семинарии УПЦ дали несколько дней, чтобы покинуть Киево-Печерскую лавру

Редакция портала «Русский мир»
06.09.2023


Киевской духовной академии и семинарии канонической Украинской православной церкви (УПЦ) дали несколько дней на то, чтобы те покинули Киево-Печерскую лавру, сообщает ТАСС. УПЦ должна освободить ещё четыре корпуса до конца недели. В администрации заповедника «Киево-Печерская лавра» отметили, что у представителей духовных учебных заведений якобы нет оснований, чтобы оставаться там. Их имущество уже начали вывозить. 

Власти утверждают, что семинария не получала аккредитацию на Украине, поэтому не обладает официальным статусом учебного заведения, признанного государством. Её дальнейшей судьбой будет заниматься правительство Украины. 

Как сообщал «Русский мир», Киевская духовная академия и семинария канонической Украинской православной церкви (УПЦ) начали покидать Киево-Печерскую лавру две недели назад. Теперь учебные заведения будут находиться в киевском Голосеевском монастыре. Решение о переезде вызвано запретом администрации заповедника — власти объявили, что на территории обители «посторонним» находиться нельзя. 

Свято-Покровский мужской монастырь, Голосеевская пустынь — скит Киево-Печерской лавры, расположенный в лесу на южной окраине украинской столицы. 

В РПЦ назвали решение Киева составной частью программы, которая направлена на ослабление и уничтожение Украинской православной церкви. Киевский режим надеется разрушить духовную, интеллектуальную и культурно-историческую традицию, пытаясь помешать деятельности духовной школы, отмечают в РПЦ.
Метки:
УПЦ, Киево-Печерская лавра

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева