EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники из Европы всё чаще выбирают для переселения Калининградскую область

Соотечественники из Европы всё чаще выбирают для переселения Калининградскую область

Редакция портала «Русский мир»
26.08.2023


Калининградская область пользуется всё большей популярностью у соотечественников, которые хотят вернуться в Россию, пишет «Московский комсомолец». Всё чаще самый западный регион выбирают жители стран Европы.

Год назад больше восьмидесяти процентов тех, кто по программе содействия добровольному переселению переезжал в Калининград, были жителями азиатских стран. На долю европейцев приходилось чуть более трёх процентов. 

В этом году количество жителей стран Европы приближается к семнадцати процентам, пояснила заместитель министра социальной политики региона Виолетта Левина. Об этом она рассказала во время телемоста с главой российского генконсульства в Бонне Алексеем Дроновым. 

В свою очередь дипломат выразил уверенность, что Калининградская область обладает множеством плюсов для переселения соотечественников из Германии. Один из них — географическая близость. 

За 15 лет реализации госпрограммы из-за рубежа в регион приехали более пятидесяти четырёх тысяч соотечественников с семьями. Им предлагают федеральные и региональные выплаты, а также помощь с трудоустройством и поиском жилья. 

Для участников госпрограммы в Северном посёлке создан центр временного размещения. Он организован по типу общежития. За каждым соотечественником закреплён куратор. Также работает сайт, где можно получить всю необходимую информацию.
Метки:
российские соотечественники, программа переселения соотечественников

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева