EN
 / Главная / Все новости / Один из крупнейших банков Германии закрывает счета россиян, заявили правозащитники

Один из крупнейших банков Германии закрывает счета россиян, заявили правозащитники

Редакция портала «Русский мир»
31.05.2023


В правозащитной Ассоциации по предотвращению дискриминации российских немцев в Германии (VADAR) рассказали о многочисленных жалобах на банк Сommerzbank от жителей Германии с российским гражданством и граждан других стран с русскими фамилиями. Соотечественники информируют о том, что один из крупнейших банков страны прибегает к закрытию счетов россиян, не позволяя им снимать средства в банкоматах, сообщает телеграм-канал ассоциации.

Подчёркивается, что от дискриминационных действий финансовой организации страдают россияне и смешанные семьи, в котором один из членов имеет паспорт России. Также сложности затронули работников компаний, которыми руководят граждане России, и даже граждан Германии с русскими фамилиями.

Кроме того, как сообщили в ассоциации, недружественные действия со стороны немецкого банка коснулись граждан Украины, ряда стран СНГ и Израиля, объединённых русским языком. В VADAR назвали подобные избирательные санкции дискриминацией.

В ассоциации ждут объяснений от представителей банка, входящего в тройку крупнейших финансовых организаций Германии по объёму активов. А пока призвали сограждан не прибегать к услугам банка, пока он не вернётся к равноправному обслуживанию клиентов. Председатель правления VADAR Ульрих Ойме отметил, что действия банка «нарушают базовые права человека». Юристы ассоциации не нашли в санкционных документах Евросоюза указаний на подобные дискриминационные ограничения. Отмечается, что многие банки сохранили обслуживание в прежнем виде.
Метки:
российские соотечественники, дискриминация, русофобия

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева