EN
 / Главная / Все новости / Русскую культуру представили на фестивалях в Бразилии

Русскую культуру представили на фестивалях в Бразилии

Редакция портала «Русский мир»
24.05.2023


Русский ансамбль «Тройка» стал участником второго Международного фестиваля фольклора, который прошёл в бразильском городе Кампина-дас-Миссойс. Спустя несколько дней коллектив представил программу русского фольклора на втором Фестивале танцев представителей стран МЕРКОСУР в городе Порту Шавьер, сообщает сайт Министерства иностранных дел России.

Фольклорный фестиваль собрал артистов, исполнителей и танцовщиков из многих государств мира. Участие русского коллектива было оправдано ещё и потому, что Кампина-дас-Миссойс носит официальное звание «колыбели русской культуры», провозглашённое более двадцати лет назад Законодательной ассамблеей штата Риу-Гранди-ду-Сул. В городе поддерживаются русская культура и традиции, их передают от родителей к детям.

На танцевальном фестивале «Тройка» выступила наряду с творческими коллективами из ряда латиноамериканских стран. Организационную поддержку фестивалю оказали Координационный совет российских соотечественников в Бразилии (КСОРСБ) и руководитель коллектива.

Отмечается, что программа русского коллектива получила высокие оценки зрителей и заслужила упоминание в бразильских СМИ. Информационную помощь в рамках фестиваля оказало генконсульство России в Сан-Паулу.

В этом году двадцать первого мая в Сан-Паулу состоялось яркое мероприятие, посвящённое России и русской культуре. Свыше ста гостей смогли попробовать блюда русской кухни, познакомиться с выставкой матрёшек и побывать на концерте русских народных танцев. Организаторами мероприятия выступил КСОРСБ при поддержке генконсульства России в Сан-Паулу.
Метки:
русская культура, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева