EN

Первый форум переводчиков с языков народов Сибири проходит в Новосибирске

Редакция портала «Русский мир»
21.02.2023


Языки народов Сибири стали главной темой первого форума переводчиков «Арчилан», сообщают «Вести Новосибирск». Он объединил писателей, поэтов, филологов из различных сибирских регионов. Специалисты из Бурятии, Тувы, Алтая, Хакасии и Якутии собрались в Новосибирске.
 
По их мнению, требуется возродить почти полностью утерянное явление — специалистов, способных работать с литературой на национальных языках. Способствовать решению этой задачи может создание крупного профессионального сообщества. Но после распада Советского Союза переводчики с национального языка — специалисты редкие.

По словам организаторов, небольшие профессиональные группы, разбросанные по различным регионам страны, делу не помогут. Они уверены, что здесь требуется чёткая система. Поэтому один из ключевых пунктов программы — создание в Новосибирске центра художественного перевода с языков народов Сибири.
 
Председатель фонда «Сибирский писатель» Егор Плитченко отметил, что это даст возможность национальным авторам увеличить число читателей в тысячи раз. «Мы выстраиваем чёткую вертикаль взаимоотношений с национальными авторами и переводчиками, чтобы достойно оплачивать их труд», — уточнил он.

Кроме того, на базе центра откроют школу переводчиков, где эксперты будут заниматься со студентами-филологами и молодыми литераторами, желающими освоить новую профессию. Она откроется уже в текущем году.
Метки:
Сибирь, форум, перевод, языки народов России

Новости по теме

Новые публикации

Государственный музей искусств Каракалпакстана им. И. В. Савицкого в Нукусе (Узбекистан) хранит ценнейшую коллекцию русского авангарда. Об уникальном собрании музея, о взаимодействии русского и национального искусства в Средней Азии «Русский мир» поговорил с Тиграном Мкртычевым, который четыре года возглавлял этот музей и недавно вернулся в Москву.
«Стал известен предварительный прогноз по паводку в Томской области», «Предварительный прогноз обещает облачную погоду в дни гоночного уик-энда в Австралии». Корректно ли использовать в речи такое словосочетание? Предлагаем разобрать семантику слов, входящих в его состав.