EN

В Латвии украинские дети не усваивают учебный материал из-за отсутствия в школах русского языка

Редакция портала «Русский мир»
28.11.2022


Дети украинских беженцев, оказавшиеся в Латвии и обучающиеся в местных школах, не усваивают учебный материал из-за искоренения русского языка из местного образования. Более четырёх тысяч детей посещают занятия на латышском языке и не понимают того, что объясняет учитель, сообщает телеграм-канал BALTNEWS

По информации Министерства образования и науки Латвии, в школах и детсадах страны обучаются 4357 украинских детей, лишь малая часть из них обучается по программам школ национальных меньшинств. Остальные вынуждены посещать уроки, проводимые на латышском языке, из-за тотального исключения русскоязычного обучения из школ Латвии.

Сложившейся ситуацией недовольны не только родители украинских школьников, не понимающих объяснений учителя, но и сами педагоги. Преподавательница математики в школе Риги рассказала о том, что дети с Украины безучастно воспринимают произносимое на уроке, поскольку не понимают ни слова.

По словам учительницы, перейти на понятный им русский язык она не может, поскольку занятия посещают проверяющие. В итоге педагог вынуждена проводить индивидуальные консультации на русском языке после уроков. «Скажите, кому от этого хорошо?» — задаёт она риторический вопрос.
Метки:
беженцы, Прибалтика

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.