EN
 / Главная / Все новости / Латвия не пускает на чемпионат мира свою гимнастку, отказавшуюся выйти из российского гражданства

Латвия не пускает на чемпионат мира свою гимнастку, отказавшуюся выйти из российского гражданства

Редакция портала «Русский мир»
06.08.2022


Лучшая латвийская гимнастка Елизавета Полстяная не сможет бороться за награды на мировом первенстве по художественной гимнастике, сообщает ТАСС. Её фамилию вычеркнули из национальной заявки на турнир, так как спортсменка решила сохранить гражданство РФ. По её словам, она родилась на территории балтийской республики, но до начала 2022 года жила и тренировалась в России. Гражданство Латвии она получила четыре года назад, сдала экзамен на знание языка. И с тех пор выступала за сборную этой страны.

После начала военной спецоперации спортивное руководство потребовало свернуть все тренировки в России, и 19-летняя девушка приступила к тренировкам в Латвии, оставив своего личного тренера.

Недавно Олимпийский комитет Латвии заявил, что если Елизавета Полстяная сохраняет российский паспорт, то больше не будет представлять страну на международном уровне.

Гимнастка рассказала, что всегда утверждала, что не будет делать выбор, так как в России у неё осталось много близких людей. Она назвала отказ от российского гражданства невозможным.

Чемпионат мира по художественной гимнастике состоится в болгарской столице в следующем месяце. Российские и белорусские спортсмены не допущены к соревнованиям.
 
«Мне очень обидно, конечно, потому что, на мой взгляд, я немало для Латвии сделала», — сказала Елизавета Полстяная.
Метки:
санкции, русофобии

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева