EN
 / Главная / Все новости / Помощь россиян Донбассу невозможно переоценить, заявили в ДНР

Помощь россиян Донбассу невозможно переоценить, заявили в ДНР

Редакция портала «Русский мир»
12.07.2022


Помощь, которую российское гражданское общество оказывает Донбассу, невозможно переоценить, считает глава Общественной палаты ДНР Александр Кофман. Об этом он сказал в ходе выступления на открытии форума Общественной палаты РФ «Сообщество», сообщает ТАСС. Форум стартовал во вторник, 12 июля, в Липецке.

Александр Кофман напомнил, что фонду писателей России «Звёзды над Донбассом» потребовалось три месяца, чтобы собрать на благотворительные цели двенадцать миллионов рублей. Эти деньги пошли на то, чтобы организовать горячее питание для мариупольцев после освобождения города. Глава ОП напомнил, что этот фонд — не единственный. Множество частных фондов также помогают Донбассу. Много делает и Общероссийский народный фронт (ОНФ). Он постоянно доставляет громадные объёмы гуманитарных грузов. Помощь принимают от обычных людей в различных организациях по всей стране.

Как сообщал «Русский мир», ОНФ на днях организовал работу ещё трёх социальных столовых — в Рубежном, Первомайске и Волновахе. Только за первый день работы столовой в Рубежном количество посетителей превысило двести пятьдесят. В городе также открыли пекарню, чтобы раздавать хлеб населению. В Первомайске начала работать полевая кухня, она сможет обеспечивать бесплатными обедами до ста человек каждый день. В Волновахе новая столовая стала уже третьей по счёту в ДНР.

Волонтёры в Луганске пекут хлеб для беженцев. Гуманитарная акция, которую проводит ОНФ, стартовала в мае. Хлеб предназначен для тех, кто находится в пунктах временного размещения.

Ещё до начала спецоперации ОНФ организовал круглосуточный волонтёрский штаб для помощи беженцам из республик Донбасса. Добровольцы участвуют в сборе и распределении гуманитарной помощи и оказывают оперативную помощь прибывающим жителям ДНР и ЛНР.
Метки:
Донбасс, благотворительность

Новости по теме

Новые публикации

На прилавках сирийских книжных и в библиотеках появилась «Золотая роза» Паустовского на арабском. Перевел её сириец, писатель и публицист Низар Канаан, человек, которого друзья в шутку называют даже не фанатом, а фанатиком русской литературы.
В преддверии Дня учителя обратим внимание на значение и написание должностей работающих в школе специалистов. За привычными наименованиями кроется особый смысл, помогающий лучше понять специфику работы наставников.