EN
 / Главная / Все новости / В Москве наградили лауреатов конкурса «Лето Господне» в старшей возрастной группе

В Москве наградили лауреатов конкурса «Лето Господне» в старшей возрастной группе

Редакция портала «Русский мир»
30.03.2022


Авторы лучших работ, присланных на литературный конкурс «Лето Господне» имени Ивана Шмелёва в старшей возрастной категории, получили свои награды. Торжественная церемония состоялась накануне в российской столице, сообщает сайт Русской православной церкви.

Первое место заняла Елизавета Стребкова, на втором месте Викентий Копытков и Тимофей Поедушкин. Тройку лидеров замкнули Ангелина Маркарова и Варвара Баронникова. Работу Александры Нерословой отметили специальной наградой «За следование традициям великой русской литературы».

Председатель Издательского совета РПЦ, митрополит Калужский и Боровский Климент, выступая перед участниками конкурса, призвал внимательно обдумать любой свой выбор перед тем, как начать действовать. Также очень обдуманно нужно подойти к избранию будущего поприща, уверен священнослужитель.

Глава Российской ассоциации исследователей, преподавателей и учителей риторики В. Аннушкин напомнил важнейшую роль языка в формировании личности, подчеркнув, что человек, обладающий культурой слова, сегодня необходим не только обществу, но и самому себе, и своим близким.

Как сообщал «Русский мир», в шмелёвском конкурсе традиционно участвуют школьники средних и старших классов из России, а также стран ближнего и дальнего зарубежья. Приём творческих работ проводится с сентября по декабрь, финальный этап устраивают весной. Участников разделяют на три возрастные категории. В первую входят шестиклассники и семиклассники, во вторую — ученики восьмых и девятых классов. В третьей возрастной категории соревнуются старшеклассники
Метки:
Лето Господне, конкурс, дети

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева