EN
 / Главная / Все новости / Учёные разных стран обсудили историю и перспективы взаимодействия русского языка и культуры в Киргизии

Учёные разных стран обсудили историю и перспективы взаимодействия русского языка и культуры в Киргизии

Занфира Мискичекова, Джалал-Абад
16.02.2022

В Международном университете им. Канторо Токтомаматова в киргизском Джалал-Абаде состоялась Международная научная конференция «Русский язык и культура в Кыргызстане: история и современность, проблемы и перспективы взаимодействия».

На конференции, собравшей учёных из Киргизии, России и Казахстана, обсуждалась этнокультурная специфика языкового сознания, место и роль русского языка в системе тюркских языков, язык как способ существования культуры, исторический взгляд на Русский мир в Киргизии и многое другое.

Руководитель Русского центра при филиале Российского государственного социального университета в Оше Занфира Мискичекова, принявшая участие в конференции, в своём выступлении отметила, что значение русского языка в Киргизии было определено исторически. Более двух веков назад наши предки в целях сохранения киргизской народности взяли курс на объединение с Россией.

Знание русского языка стало символом образованности и культуры в Киргизии в годы советской власти, поэтому в целях быстрейшего овладения русским языком многие граждане предпочитали учиться, отдавать своих детей в школы с русским языком обучения. Да и сегодня эта тенденция сохраняется, она в большей степени связана с рынком труда в России. Знание русского языка во многом помогает адаптироваться как в России, так и в других странах СНГ.

Занфира Мискичекова также отметила вклад России в сохранение и популяризацию русского языка и культуры, в частности фондом «Русский мир». Русские центры, открытые в Киргизии, стали инновационной формой культурного представительства России в стране, её образовательных, гуманитарных и научных возможностей. Они демонстрируют гражданам заинтересованность России в реализации межкультурного диалога, расширении гуманитарного сотрудничества, укреплении связей с соотечественниками за рубежом.

Руководитель Русского центра обратила внимание и на тот факт, что уже третий год в школах работают учителя – участники Международного гуманитарного образовательного проекта Министерства просвещения Российской Федерации «Российский учитель за рубежом». Изначально в Киргизию приехали 17 человек, в этом учебном году их уже 29.

Участники конференции, подводя итоги, отметили, что события последних 2-3 лет свидетельствуют о том, что интерес к русскому языку растёт. Подтверждением этому является переполненность школ с русским языком обучения, большое количество открытых платных курсов русского языка в Оше и других населенных пунктах юга республики. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Оше, конференция

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева