EN
 / Главная / Все новости / Лекцию «Ф. М. Достоевский и христианство» прочитали в Горловке в рамках проекта «#ДостоевскийFM»

Лекцию «Ф. М. Достоевский и христианство» прочитали в Горловке в рамках проекта «#ДостоевскийFM»

Л. Н. Любимцева-Наталуха, Горловка
28.12.2021

горловка-рц281221.jpg

Образовательно-просветительский проект «#ДостоевскийFM» в Горловском институте иностранных языков, приуроченный к 200-летию со дня рождения писателя, подходит к своему завершению.

24 декабря в Русском центре литературовед С. И. Коршунова (г. Нижний Новгород) прочитала онлайн-лекцию на тему «Ф. М. Достоевский и христианство». Лекция была подготовлена специально для преподавателей кафедры мировой литературы и сравнительного литературоведения. Слушатели проследили эволюцию взглядов писателя на примере его самых известных произведений, подробно проанализировали романы «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы».

Была также представлена хрестоматия по творчеству писателя, составленная преподавателями кафедры мировой литературы и сравнительного литературоведения ГИИЯ в помощь студентам, школьникам и учителям общеобразовательных школ Горловки. В сборник вошли аудиокниги Достоевского, документальные фильмы о его жизни и творчестве, лекции известных филологов, разработки уроков по роману «Преступление и наказание». Хрестоматия поможет сократить время, которое обычно тратится на поиски необходимой информации в процессе изучения творчества Достоевского.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Горловке, ДНР, литература, Фёдор Достоевский

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева