EN
 / Главная / Все новости / «Русские встречи» впервые прошли в Сербии

«Русские встречи» впервые прошли в Сербии

Редакция портала «Русский мир»
29.11.2021

В сербском Панчево с большим успехом прошли первые «Русские встречи» — один из новых проектов Национального совета русского этнического меньшинства и Русской библиотеки, сообщает Комитет по информированию Национального совета русского этнического меньшинства.

В эти выходные двери Русской библиотеки были широко открыты для всех, кто хотел поближе познакомиться с культурными традициями русских в Сербии, их творчеством и кулинарным искусством.
 
Первыми гостями нового проекта стали участницы группы «Русский мини Базар» @minibazar_ru — русские мастерицы и рукодельницы с просторов всей Сербии, художница Анна Семеляц @Arthouse_semeljac и Этностудия «Другие берега» @drugije.berega. Чтобы поддержать участниц мероприятия, организаторы мероприятия стали их первыми покупателями.

За два дня «Русских встреч» почти все товары рукодельниц были проданы, что подтвердило заинтересованность жителей Сербии в предметном знакомстве с русскими традициями.

Наибольшей популярностью пользовались национальные русские блюда, особенно пирожки с различными начинками, пирожные, зефир, орешки с кремом, торты, соленья, эксклюзивные сыры, разнообразная фруктовая пастила, грибная икра, чёрный хлеб и другие, необычные и новые для сербского гастрономического вкуса продукты.

Не оставили равнодушными посетителей и изделия мастериц: эксклюзивные броши и серьги из кожи, авторские куклы, игрушки, ёлочные украшения, бижутерия, тематические значки с русской символикой, расписная стеклянная посуда, дизайнерские работы и картины.

В планах Русской библиотеки и Национального совета русского этнического меньшинства в Сербии продолжить встречи и проводить разноплановые мероприятия: выставки, ярмарки-продажи, презентации, литературные и музыкальные вечера, круглые столы и конференции.

Главная цель «Русских встреч» — сблизить сербские и русские народы, раскрыть многогранность богатой русской культуры для жителей всех национальностей в Сербии.
Метки:
российская культура, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева