EN
 / Главная / Все новости / Сложности преподавания в школе творчества Достоевского обсудили в Оше

Сложности преподавания в школе творчества Достоевского обсудили в Оше

Занфира Мискичекова, Ош
24.11.2021

22 ноября в Русском центре при филиале Российского государственного социального университета в Оше прошёл семинар для учителей-русистов, повышающих квалификацию в Ошском областном институте образования. Темой семинара стала проблема преподавания в школе творчества Фёдора Михайловича Достоевского.

В рамках семинара учителя посмотрели учебный фильм «Фёдор Достоевский» и методист центра Махабат Козубекова рассказала, как можно работать с подобными фильмами, поэтапно делая остановки для обсуждения увиденного. Руководитель Русского центра Занфира Мискичекова предложила варианты внеклассных мероприятий, говорила о неизвестных или спорных фактах биографии писателя, о мировом значении его творчества и личности. Растущий интерес к творчеству писателя подтверждается ещё и тем фактом, что в учебники по русской литературе для 10 класса школ с киргизским языком обучения включён материал о Ф. М. Достоевском и его роман «Преступление и наказание».

В ходе обсуждения учителя отметили, что роман «Преступление и наказание» сложен для восприятия учащихся и что можно было бы начать изучение творчества Достоевского с его малой прозы или романа «Униженные и оскорблённые». Педагоги также отметили большое воспитательное значение произведений писателя, особенно нравственное.

Учителям были показаны презентации «Достоевский и кино и «Легенды о Достоевском». Русским центром была организована выставка художественной и научно-популярной литературы о Фёдоре Достоевском, дисков с видеофильмами по произведениям писателя, а также подготовлен раздаточный материал.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Оше, Фёдор Достоевский, литература

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева