EN
 / Главная / Все новости / Театр «Санктъ-Петербургъ Опера» открыл российскую культурную программу на «Экспо-2020» в Дубае

Театр «Санктъ-Петербургъ Опера» открыл российскую культурную программу на «Экспо-2020» в Дубае

Редакция портала «Русский мир»
20.10.2021


Ария из оперы Верди «Риголетто» открыла культурную программу российского павильона на «Экспо-2020», пишет «Российская газета». Её исполнил солист театра «Санктъ-Петербургъ Опера» Ярамир Низамутдинов.

Полностью спектакль, поставленный режиссёром Юрием Александровым, на сцене Дубайской оперы показали два раза. По словам режиссёра, эта постановка давно стала одной из визитных карточек театра. Её видели во многих странах, спектакль всегда проходит с огромным успехом. Этому способствуют красивые костюмы, масштабные декорации, великолепные голоса солистов.

Примечательно, что спектакль разрушает оперные штампы, принятые при постановках «Риголетто». В версии Юрия Александрова придворный шут — не горбун, а язвительный, умный, злой и совсем не старый человек.

По словам заместителя генерального комиссара павильона России Дмитрия Михайлова, спектакли вызвали огромный интерес не только со стороны гостей и организаторов выставки, но и со стороны мировых СМИ. Он заверил, что чрезвычайно важно представить разные сферы культуры России.

Как сообщал «Русский мир», павильон России является одним из самых крупных на всемирной выставке. Он расположен поблизости от центрального входа и представляет собой сферу, высота которой превышает двадцать пять метров. Его внешняя оболочка состоит из множества переплетённых разноцветных трубок-нитей. Талисманом павильона выбрали Фиксиков, героев одноимённого отечественного мультфильма.
Метки:
Экспо, опера

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева