EN
 / Главная / Все новости / Президент Абхазии напомнил о вкладе русской общины в развитие страны

Президент Абхазии напомнил о вкладе русской общины в развитие страны

Редакция портала «Русский мир»
07.10.2021


Российские соотечественники, проживающие в Абхазии, являются неотъемлемой частью общества, уверен президент республики Аслан Бжания. Об этом говорится в приветствии главы государства, направленном участникам и гостям страновой конференции, состоявшейся в четверг, 7 октября, сообщает Sputnik.

В качестве организатора форума выступил Координационный союз организаций русских соотечественников. Уже во второй раз его участники подводят итоги деятельности за год и намечают планы работы на следующий период. В Координационном совете представлены почти два десятка общественных объединений.

По мнению президента Абхазии, русской общине принадлежит большой вклад в создании гармоничных отношений между всеми этническими группами.

Одно из главных преимуществ республики, уверен он, как раз и заключается в том, что уникальное сообщество позволило сформировать многонациональное общество и мультикультурализм. Бжания перечислил известных деятелей культуры и классиков русской и мировой литературы, в чьих произведениях в разной степени нашла отражение Абхазия. Среди них Антон Чехов, Константин Паустовский, Фазиль Искандер, Константин Симонов и многие другие.

«Русской интеллигенции и бизнес-сообществу принадлежит огромный вклад в развитие нашей страны. Многие архитектурные памятники, созданные в то время, и сегодня украшают города Абхазии. Наша задача не потерять, а развивать наше культурное богатство», — обозначил Бжания приоритеты руководства страны.
Метки:
российские соотечественники, конференция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева