EN
 / Главная / Все новости / «30 лет без СССР»: Русский центр в Тирасполе принял участие в российской конференции

«30 лет без СССР»: Русский центр в Тирасполе принял участие в российской конференции

Анастасия Скомаровская, Тирасполь
27.09.2021

Русский центр Приднестровского государственного университета принял участие в VI международной научно-практической конференции «Стратегия развития приграничных территорий: традиции и инновации», которая прошла 23 сентября на базе Курского государственного университета.

Конференция приурочена к 30-летию возникновения постсоветского пространства и предполагает определение тенденций и перспектив приграничного сотрудничества, выявление соотношения интеграционных и дезинтеграционных процессов на приграничном пространстве, анализ социально-экономических, геополитических и иных последствий распада СССР, оказавших влияние на региональные и глобальные процессы.

В рамках конференции состоялась панельная дискуссия «30 лет без СССР».

Из Русского центра в онлайн-формате выступил заведующий научно-исследовательской лабораторией «Региональные исследования» Михаил Бурла с докладом «Потенциал, состояние и перспективы приграничного сотрудничества Приднестровья в условиях внешних ограничений и неопределённости международного политико-правового статуса».

К дискуссии присоединился заместитель декана по научной работе естественно-географического факультета, директор Приднестровского отделения Русского географического общества В. Г. Фоменко.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тирасполе, Приднестровье, конференция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева