EN
 / Главная / Все новости / Любимые ошибки итальянцев, изучающих русский язык

Любимые ошибки итальянцев, изучающих русский язык

Оксана Беженарь, Милан
20.09.2021

19 сентября в Ассоциации «Италия – Россия» прошёл День открытых дверей. Методист Русского центра Миланского университета провела интерактивную встречу со всеми желающими на тему «Любимые ошибки итальянцев, изучающих русский язык».

Встреча началась с игры «Угадай значение слова», с помощью которой слушатели познакомились с так называемыми «фальшивыми друзьями переводчика». «Фальшивые друзья переводчика» – это такие слова в иностранном языке, которые по своему звучанию или написанию похожи на слова в родном языке, но имеют другое значение. Например, камера в русском языке имеет значение «комната заключённого в тюрьме», а сamera в итальянском обозначает любую комнату. Орден в русском языке «знак отличия, который даётся в награду за выдающиеся заслуги» и оrdine в итальянском «приказ».

Далее участники обсудили феномен интерференции в фонетике и грамматике, после чего поделились забавными случаями из опыта итальянских студентов, попавших в смешные ситуации по незнанию некоторых тонкостей фонетики, грамматики, реалий.

В результате ребята, ничего не знающие о русском языке, узнали много полезной информации, которая поможет им лучше ориентироваться в новом языке и культуре и избежать культурного шока. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Милане, образование

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева