EN
 / Главная / Все новости / В стамбульском Русском центре рассказали о возможностях получения российского образования

В стамбульском Русском центре рассказали о возможностях получения российского образования

Русский центр в Стамбуле
17.08.2021

стамбул-рц170821.jpg

13 августа на встречу в Русском центре в Стамбуле пришли студенты, преподаватели, бизнесмены, заинтересованные в продолжении обучения в России.

В России в настоящее время учится 270 000 иностранных студентов из 175 стран мира. Это не только страны ближнего зарубежья, но и довольно удалённые страны, такие как Перу, Аргентина, Малайзия. Большинству иностранных студентов нравится учиться в России.

Турецким абитуриентам доступно российское образование любого уровня. Из технических направлений востребованы «компьютерные науки», «строительство», «математика и механика», «физика». Кроме того, Россия и Турция традиционно сотрудничают в сфере туризма, поэтому большой популярностью у турецких абитуриентов пользуется русский язык, они часто выбирают такие специальности, как «филология» и «лингвистика». Чтобы поступить на русскоязычную программу, надо сдать экзамен по русскому языку.

На встрече также говорили о наших курсах в Русском центре, профессионализме преподавателей, наличии методической и художественной литературы, техническом оснащении. Уже объявлен набор на 2021 – 2022 учебный год на обучение русскому и турецкому языкам. Изучая языки на курсах, студенты имеют возможность участвовать в олимпиадах, фестивалях и других мероприятиях.

Не только турецкие студенты обучаются в России, но и российские учатся в Турции. Турция является отличным вариантом для студентов, которые ищут качественную программу с более низкими ценами и стоимостью жизни, чем во многих европейских странах. Страна имеет богатую историю и культуру, которая отличается своими традициями, гостеприимством, кухней и архитектурой.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Стамбуле, иностранные студенты, российское образование

Новости по теме

Новые публикации

«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.