«Банка» по русски и по-болгарски
Цветана Иванова, Стара-Загора
26.07.2021
На очередном занятии в творческой мастерской сотрудники и волонтёры Русского центра в Стара-Загоре вместе с ребятами консервировали фрукты на зиму. Богатая фантазия и хорошее настроение сделали своё дело — получились оригинальные, а самое главное, неповторимые баночки воспоминаний, которые будут радовать всех в хмурые осенние дни. Расширяя и закрепляя свои знания о фруктах, об их пользе для здоровья и способах консервирования, дети с удовольствием вырезали их из разноцветной бумаги по шаблонам и наклеивали готовые формы на банки.
Вместе с Викторией Ивановой, студенткой кафедры Русской филологии Пловдивского университета им. Паисия Хилендарского и волонтёром центра, дети разбирали значение слова «банка». Они и не подозревали, что русское слово «банка» — это совсем не то, знакомое им слово «банка» в болгарском языке, означающее место, где хранятся деньги. Дело в том, что в большинстве случаев, даже не зная русского языка, болгары легко понимают без переводчика, что говорит их собеседник. Но существует много подводных камней. Разговаривая с русскоговорящим, они слышат много знакомых слов, думая, что всё поняли, и не подозревая, что смысл сказанного иной. В своей беседе Виктория Иванова познакомила детей со словами, которые в русском языке пишутся и звучат так же, как и болгарские, но имеют другой смысл.