EN
 / Главная / Все новости /  Пласидо Доминго выступит в Мариинском театре

Пласидо Доминго выступит в Мариинском театре

Редакция портала «Русский мир»
28.06.2021


Встреча российской публики со знаменитым оперном певцом Пласидо Доминго ожидается в понедельник, 28 июня, сообщает ТАСС. На этот раз звезда мировой оперы выйдет на сцену Мариинского театра в качестве дирижёра. Под его управлением ведущие солисты петербургского театра на Новой сцене исполнят оперу Сен-Санса «Самсон и Далила».

Напомним, прошлой осенью Пласидо Доминго впервые управлял симфоническим оркестром Большого театра во время исполнения оперы Пуччини «Манон Леско». Он вышел к зрителям, которые приветствовали его продолжительными овациями, в маске, в полном соответствии с мерами санитарной безопасности.

Оперный спектакль вошёл в афишу фестиваля «Звёзды белых ночей». Кроме того, в рамках фестиваля состоится и концерт «Сарсуэла с Пласидо Доминго». Он запланирован на 30 июня. Сарсуэла представляет собой жанр музыкального театра. В Испании он известен с XVII столетия. Артист назвал сарсуэлу особым явлением. По его словам, его отец и мать были артистами сарсуэлы. Концерт пройдёт в сопровождении симфонического оркестра Мариинского театра. Место за дирижёрским пультом займёт Жорди Бернасе. На эти концерты продавали только именные билеты.

В свои 80 лет Пласидо Доминго ведёт активную творческую деятельность. Вынужденный перерыв был сделан только в марте прошлого года, когда артист перенёс заболевание, вызванное коронавирусной инфекцией.

Метки:
Пласидо Доминго, Мариинский театр

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.