EN
 / Главная / Все новости / Минобороны РФ опубликовало документы о первых днях войны

Минобороны РФ опубликовало документы о первых днях войны

Редакция портала «Русский мир»
22.06.2021


Истории первых дней Великой Отечественной войны, мужеству советских солдат в этот сложный период посвящён новый раздел на сайте Министерства обороны. Он носит название «День, о который разбился блицкриг», сообщает сайт ведомства. Открытие нового раздела приурочили к Дню памяти и скорби.

Гитлеровская Германия вероломно напала на СССР утром 22 июня 1941 года. Гитлер рассчитывал на блицкриг, он надеялся, что его войска, превосходящие Красную армию, позволят уже на протяжении первых дней уничтожить главные силы советских приграничных военных округов. Но это ему не удалось: Красная армия сопротивлялась захватчикам упорно и ожесточённо.

Среди материалов нового раздела опубликованы документы, хранившиеся в архивах. В том числе и те, которые раскрывают замыслы Гитлера на войну против Советского Союза. В частности, переведён на русский язык план «Барбаросса». Он датирован январём 1941-го.

Командование советских войск хорошо осознавало, что войны с гитлеровской Германией не избежать, поэтому готовилось к возможным боевым действиям.

В разделе можно познакомиться с приказом, подписанным Георгием Жуковым, начальником Генштаба РККА, наркомом обороны. Он датируется 22 июня. Приказ составлен всего через 3 часа после начала войны: в 7:15 утра, он предписывает советским войскам обрушиться на врагов и уничтожить их в районах, где они нарушили границу СССР. В Министерстве обороны отмечают, что за строчками этого уникального документа, написанными от руки, чувствуется огромное напряжение и трагизм первых часов войны.

О внезапности нападения Германии на СССР говорит и опубликованная в разделе первая оперативная сводка на 10:00 22 июня.

В разделе представлен ещё целый ряд уникальных документов и оперативных сводок, посвящённых началу войны. Также опубликованы карты, журналы боевых действий, наградные листы.

Документы, опубликованные для всеобщего обозрения, позволят продолжить деятельность, направленную на пресечение попыток фальсификации истории, а также на защиту исторической правды.
Метки:
Минобороны РФ, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.