EN
 / Главная / Все новости / II Международный фестиваль «Волшебный мир театра кукол стран БРИКС» проходит в Махачкале

II Международный фестиваль «Волшебный мир театра кукол стран БРИКС» проходит в Махачкале

Редакция портала «Русский мир»
26.05.2021


Фестиваль «Волшебный мир театра кукол стран БРИКС» стартовал в среду, 26 мая. Творческий форум принимает Махачкала. Жители и гости дагестанской столицы увидят работы десяти кукольных коллективов из различных регионов России. Спектакли поставлены по произведениям русских классиков: Чехова, Достоевского, Пушкина, Гоголя и других.

Одним из центральных событий театрального форума станет премьерный показ спектакля Дагестанского государственного театра кукол «Маленькие трагедии» по произведениям Александра Пушкина. Постановка приурочена к юбилею театра, открытие которого произошло буквально накануне начала Великой Отечественной войны.

Неблагоприятная эпидемиологическая обстановка в мире наложила свои ограничения. По словам организаторов, гости из-за рубежа будут выступать в онлайн-формате. К российским театрам дистанционно присоединятся театры из стран, входящих в состав БРИКС: Бразилии, Индии, Китая и ЮАР.

Организаторы фестиваля напоминает, что в Дагестане живут почти полсотни народов и национальностей. Одним из ключевых факторов их объединения остаётся русский язык. В Дагестане его изучают, бережно сохраняют и передают молодым поколениям как язык общей культуры и общения.

В рамках фестиваля будет работать выставка, подготовленная Театральным музеем им. Бахрушина, запланированы мастер-классы театральных деятелей. Также подведут итоги конкурса драматургических произведений по мотивам сказок и легенд народов стран БРИКС.
Метки:
БРИКС, фестиваль, театр кукол

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева