EN
 / Главная / Все новости / Роман «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана обсудили в Гранаде

Роман «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана обсудили в Гранаде

Нина Кресова, Гранада
19.05.2021

На этой неделе в Русском центре Гранадского университета прошла лекция Рикардо Сан Висенте о романе «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана, приуроченная ко Дню Победы.

Имя Рикардо Сан Висенте хорошо знакомо знатокам и любителям русской культуры в Испании. Местом его рождения стала Москва, где жили его родители, «дети Гражданской войны», эвакуированные в СССР из Испании в 1936 году. Ему было 8 лет, когда родители вернулись на родину и обосновались в Барселоне. В семье говорили на русском языке, и Рикардо говорит на нём свободно и без акцента. Его дипломная работа была посвящена Чехову, а диссертация – литературе и социальной мысли в период хрущёвской оттепели. Тогда же произошла его встреча с Василием Гроссманом, чьё творчество заняло большую часть диссертационного исследования Рикардо.

Роман «Жизнь и судьба» Гроссмана был выбран для лекции не случайно. Имя этого писателя хорошо знакомо испанским читателям. Более того, книги Гроссмана уже не раз занимали первые ряды на витринах испанских книжных магазинов, что в случае русских авторов происходит очень редко.

Лекция переводчика и профессора русской словесности Барселонского университета Рикардо Сан Висенте привлекла внимание преподавателей, переводчиков и студентов, занимающихся или просто интересующихся русской литературой. Лектор воссоздал перед своей аудиторией обширную панораму русско-советской литературы о Великой Отечественной войне, показал сходства и различия между несколькими авторами, течениями и эпохами. Творчество Гроссмана, таким образом, было представлено в необходимом контексте, который позволил определить место и роль этого произведения в русской литературе второй половины XX века.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гранаде, литература

Новости по теме

Новые публикации

Уникальный проект «Руссомобиль» существует в Германии уже более 10 лет. Руководитель проекта Оксана Коган-Пех рассказала, как заинтересовать немецких школьников выбрать русский язык в качестве второго или третьего иностранного языка.
С точки зрения орфографии «хотя» и «хоть» трудностей не вызывают, чего не скажешь о пунктуации. Причем чаще всего неприятности пишущий находит сам, выделяя эти слова лишними знаками препинания.