EN
 / Главная / Все новости / Студенты довольны курсом «Русский. Экзамен. Туризм», организованным Русским центром в Милане

Студенты довольны курсом «Русский. Экзамен. Туризм», организованным Русским центром в Милане

Оксана Беженарь, Милан
14.05.2021

милан-рц140521.jpg

На этой неделе для студентов второго и третьего курсов Департамента межкультурной коммуникации прошли последние лекции по программе «Русский. Экзамен. Туризм» (РЭТ), организованные преподаватялеями Русского центра Миланского университета.

Методисты центра старались сделать этот модуль полезным не только для тех, кто интересуется туризмом, но и для тех, кто хочет сделать карьеру в бизнесе или экономике. И хотя за основу был взят учебник по программе РЭТ, созданный в Институте Пушкина, специально для этих лекций были дополнительно разработаны аудио- и видеоматериалы, лексико-грамматические тесты и разнообразные задания для чтения и письма.

Отзывы о курсе:

Матильде Куофано: «Что касается курса “РЭТ”, я думаю, что это было очень интересно и полезно. Занятия были организованы чётко и эффективно. Мы могли развить различные навыки (чтение, аудирование, говорение). Темы лекций были интересными, приятными и не слишком сложными. Я очень довольна этим курсом»;

Марина Тремолада, Елена Ди Грация, Валерия Коста: «Мы нашли уроки этого курса интересными, полезными и увлекательными. Групповая работа была хорошим способом обеспечить общение между студентами и развить наши разговорные навыки. Кроме того, работа на платформе Moodle была полезна для проверки усвоенной лексики»;

Джулия Монтини, Джулия Морони, Валентина Николози, Виола Перего: «Нам понравилось, что были затронуты актуальные современные темы. Работа в маленьких группах была особенно стимулирующей и дала нам возможность работать вместе, несмотря на расстояние».
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Милане, курсы русского языка, образование

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.