EN
 / Главная / Все новости / Русская школа Эстонии: Перевод образования на госязык противоречит международному праву и конституции

Русская школа Эстонии: Перевод образования на госязык противоречит международному праву и конституции

Редакция портала «Русский мир»
26.04.2021


Планы Таллина перевести на государственный язык всё русскоязычное образование в стране противоречат международному праву, убеждены в Русской школе Эстонии (РШЭ). В заявлении организации считают циничным название «Программа развития эстонского языка на 2021-2035 годы», сообщает Sputnik.

Авторы выражают недоумение, почему развитие эстонского языка должно происходить посредством насильственной ассимиляции русских детей. Они напоминают, что это не допускается международным правом.

Кроме того, это решение идёт вразрез с конституцией страны. Там указано, что язык для обучения детей выбирают родители.

В тексте новой программы явно прослеживается отсутствие «здравого смысла и желания самой русской общины», говорится в заявлении. Вопросы перевода русской школы на эстонский язык обсуждают на государственном уровне, не приглашая к обсуждению представителей русской общины. Все решения принимают на уровне комиссий, заседание одной из них уже состоялось несколько дней назад, отмечают в организации.

В РШЭ подчеркивают, что никаких препятствий для тех, кто хочет учиться на эстонском языке, в стране не было и нет. При этом потребность в обучении на русском языке настолько велика, что классы переполнены. Это доказывает необходимость открытия не только новых классов, но и новых русскоязычных школ. Более того, убеждены в РШЭ, надо готовить кадры специально для русской школы.

Перевод системы образования на государственный язык остаётся в Эстонии предметом споров и дискуссий и не находит всеобщей поддержки. В частности, за сохранение обучения на русском языке выступают власти эстонской столицы, однако руководство страны, судя по решениям последних лет, игнорирует эту позицию. 

Как сообщал «Русский мир», ранее председатель некоммерческой организации «Русская школа Эстонии» Алиса Блинцова назвала «нелепыми» доводы эстонских властей, объясняющих необходимость перевода русских школ на государственный язык подготовкой выпускников к поступлению в эстонские вузы, в которых обучение на русском языке под запретом. Глава НКО подчеркнула, что выпускники русских школ успешно поступают и учатся в вузах Великобритании, Германии и Дании, не испытывая особенных сложностей, хотя не обучались на языках указанных стран в школе.
Метки:
Русская школа Эстонии

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева