EN
 / Главная / Все новости / Трудности перевода романа Толстого «Война и мир» на итальянский язык обсудили в Пизе

Трудности перевода романа Толстого «Война и мир» на итальянский язык обсудили в Пизе

Анастасия Кондрашева, Пиза
21.04.2021

16 апреля состоялась онлайн-лекция известной переводчицы русской литературы Эммануелы Гверчетти (г. Милан), организованная кафедрой русского языка Пизанского университета при участии Русского центра.

В ходе встречи Э. Гверчетти рассказала о трудностях перевода романа Л. Н. Толстого «Война и мир» на итальянский язык и о принятых решениях во время работы.

Студенты участвовали в анализе различных трудных случаев в переводе и задавали вопросы.

Данное мероприятие открыло серию лекций «Traduttori e traduzioni a confronto», посвящённых художественному переводу русской литературы.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пизе, литература, перевод, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Общественные организации России и Германии продолжают диалог. Участники конференции «Задачи и возможности структур гражданского общества и НПО в развитии российско-германских отношений» уверены, что даже в нынешние непростые времена необходимо искать пути для восстановления сотрудничества между нашими странами.
Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?