EN
 / Главная / Все новости / Трудности перевода романа Толстого «Война и мир» на итальянский язык обсудили в Пизе

Трудности перевода романа Толстого «Война и мир» на итальянский язык обсудили в Пизе

Анастасия Кондрашева, Пиза
21.04.2021

16 апреля состоялась онлайн-лекция известной переводчицы русской литературы Эммануелы Гверчетти (г. Милан), организованная кафедрой русского языка Пизанского университета при участии Русского центра.

В ходе встречи Э. Гверчетти рассказала о трудностях перевода романа Л. Н. Толстого «Война и мир» на итальянский язык и о принятых решениях во время работы.

Студенты участвовали в анализе различных трудных случаев в переводе и задавали вопросы.

Данное мероприятие открыло серию лекций «Traduttori e traduzioni a confronto», посвящённых художественному переводу русской литературы.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пизе, литература, перевод, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Приёмная кампания для иностранных студентов, желающих поступить в российские вузы, в этом году начнётся необычно рано – уже 1 сентября. В Россотрудничестве намеренно пошли на такой шаг, чтобы дать возможность будущим учащимся лучше познакомиться со страной и её образовательными учреждениями.
О заимствовании русским языком иностранных слов знают все. А вот чем  русский обогатил другие языки, известно меньше. К довольно необычному заключению пришли учёные из Института языкознания РАН: если рост влияния английского языка в мире крепится на мощи американской науки, то у русского языка сегодня иной козырь – быт.