EN
 / Главная / Все новости / Памятник погибшему российскому лётчику открыли в Сирии

Памятник погибшему российскому лётчику открыли в Сирии

Редакция портала «Русский мир»
04.02.2021

Памятник Герою России Роману Филипову появился на российской авиабазе Хмеймим в Сирии, сообщает ТАСС. Торжественная церемония открытия бюста лётчика состоялась накануне, 3 февраля. Его автором стал скульптор Михаил Сердюков.

Командующий группировкой российских войск в Сирии генерал-лейтенант Александр Чайко напомнил, что майор Филипов отдал жизнь, защищая нашу Родину. По его словам, памятная церемонии посвящена всем, кто погиб во время сражений на территории Сирии, выполнив свой долг.

Памятник установлен рядом с бюстом вертолётчика Ряфагатя Хабибулина. Он погиб в 2016 году при освобождении Пальмиры от боевиков.

Игорь Курочкин, заместитель командующего группировкой войск ВС РФ в Сирии, пообещал, что видеозапись и снимки торжественной церемонии передадут родителям лётчика. По его словам, планируется создать на этом месте аллею героев, чтобы почтить память всех погибших.

Как сообщал «Русский мир», Роман Филипов пилотировал штурмовик Су-25. Его самолёт 3 февраля 2018 года был сбит ракетой в ходе облёта зоны деэскалации. Лётчик катапультировался, по приземлении вступил в бой с превосходящими силами противника и подорвал себя гранатой со словами: «Это вам за пацанов». Подвиг российского лётчика получил широкий резонанс.

Тело лётчика вернули на родину в ходе совместной операции военной разведки России и военнослужащих Сирии. По указу Президента Владимира Путина пилоту было присвоено звание Героя России. Роман Филипов похоронен в родном Воронеже.
Метки:
памятник, российские военные

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева