EN
 / Главная / Все новости / Для детей-билингвов проведут онлайн-экскурсию по московскому метро

Для детей-билингвов проведут онлайн-экскурсию по московскому метро

Редакция портала «Русский мир»
14.01.2021

Фото: mos.ru###https://www.mos.ru/city/projects/metro85/?utm_source=search&utm_term=serp

Онлайн-экскурсия по московскому метро состоится 24 января для детей-билингвов в возрасте 7–12 лет. Организаторами познавательного мероприятия стали матери билингвов из Рима, присоединиться к экскурсии могут все желающие. Виртуальное путешествие по метрополитену, который поражает гостей красотой и историей, продлится восемьдесят минут, сообщает группа «БиЛингв» в «Фейсбуке».

Проводником детей и их родителей по метро станет московский гид Эмма Бродецкая. Помимо экскурсионной части, запланированы ответы на вопросы участников и игровые задания: разгадка ребусов и загадок, рисование. Онлайн-занятие предполагает диалог экскурсовода и участников путешествия.

Дети узнают, с чего начиналось московское метро, какие станции были первыми, как они строились и как эпоха динозавров связана с «подземкой». Сообщается, что юные экскурсанты перенесутся на сто лет назад.

«Русский мир» сообщал о том, что в прошлом году в разгар пандемии коронавируса были представлены несколько проектов онлайн-экскурсий по московскому метро. Они позволили интересующимся из разных уголков мира открыть для себя «подземные дворцы» Московского метрополитена, который в минувшем году отметил 85-летие.
Метки:
дети-билингвы, московское метро

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.