EN
 / Главная / Все новости / Парламент Молдавии вернул русскому статус языка межнационального общения

Парламент Молдавии вернул русскому статус языка межнационального общения

Редакция портала «Русский мир»
17.12.2020

Фото: moldova24.info###https://zugo.md/toate-stirile/republica-moldova-va-avea-primul-centru-cultural-peste-hotare-unde-va-fi-infiintata-institutia/73210/toate-stirile

Парламент Молдавии вернул русскому статус языка межнационального общения, утвердив закон о функционировании языков в стране. Закон обязывает госорганы Молдавии распространять информацию в том числе на русском языке и закрепляет за населением право изучать и использовать родной язык, сообщает РИА «Новости»

Русский язык утратил статус языка межнационального общения более двух лет назад после того, как Конституционный суд страны объявил устаревшим закон о функционировании языков, действующий с советских времён.

Президент Молдавии Игорь Додон выступал за системный подход в языковом вопросе, поскольку в стране проживают люди разных национальностей. Майя Санду, одержавшая победу на выборах главы государства, объявила, что инициаторы возвращения русского языка в деятельность госорганов хотят «разделить общество».

Также молдавские парламентарии поддержали в финальном чтении отмену запрета на вещание в стране российских телеканалов.

«Русский мир» сообщал о том, что в российском Кремле с одобрением отнеслись к процессам по отмене ограничений для русскоязычных жителей Молдавии. По словам пресс-секретаря российского президента Дмитрия Пескова, позиции русского языка в бывших республиках СССР всегда будут твёрдыми, поскольку говорить по-русски остаётся естественной потребностью в государствах, некогда объединённых одной страной.
Метки:
статус русского языка, СНГ

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.