EN
 / Главная / Все новости / Выпускники российских и советских вузов встретились в Пекине

Выпускники российских и советских вузов встретились в Пекине

Редакция портала «Русский мир»
16.11.2020



Известный китайский учёный, филолог, изучающий русский язык, Лю Люминь получил медаль «За укрепление мира, дружбы и сотрудничества», сообщает ТАСС. Торжественная церемония награждения состоялась в рамках Единого дня выпускника российских (советских) вузов. Его отметили накануне, 15 ноября, в представительстве Россотрудничества в Пекине. Медаль русист из Китая получил из рук посла РФ Андрея Денисова.

Дипломат считает, что все те, кто собрались на праздник, очень близки нашей стране. Они все свободно говорят по-русски и надеются на скорое восстановление двусторонних обменов в нормальном объёме.

Сам Лю Лиминь отметил, что только в столице Китая число участников Ассоциации выпускников отечественных вузов достигает сорока тысяч. Среди них есть ветераны, которые получали образование в Советском Союзе ещё в середине прошлого столетия. Есть и те, кто учился в российских высших учебных заведениях в последние десятилетия. А филиалы организации появляются в различных регионах страны.

Сегодня популярность изучения русского языка среди китайской молодёжи возрастает, пояснил Лю Лиминь. Всё больше вузов организуют изучение русского языка как иностранного. Лингвист отметил, что если раньше люди со знанием русского языка сосредотачивались в Пекине, то сейчас молодое поколение русистов работает по всей стране.

Лю Лиминь не сомневается, что росту популярности русского языка в Китае помогает укрепление связей между двумя странами.
Метки:
российские вузы, выпускники российских и советских вузов, образование

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева