EN

В Даляне состоялась онлайн-мастерская по устному переводу

Русский центр в Даляне
05.11.2020

31 октября в Русском центре Даляньского университета иностранных языков состоялась онлайн-мастерская по устному переводу на тему «Путешествие в Люйшунь». Ведущей мероприятия была магистрант Тан Ни, в качестве гостя была приглашена русская преподавательница из Института русского языка Ксения Владимировна. В мероприятии приняли участие китайские и иностранные студенты Института русского языка ДУИЯ.

Цель этого мероприятия – использовать онлайн-платформу Русского центра для того, чтобы узнать о туризме и туристическом переводе на основе знакомства с достопримечательностями Люйшуня, который известен всему миру, чтобы каждый участник, изучая русский язык, мог расширить свои знания о Люйшуне и его истории.

После мероприятия Ксения Владимировна дала оценку работы, выполненной каждым студентом, и поделилась рекомендациями о совершенствовании навыков перевода. Студенты узнали для себя много полезного.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Даляне, русский язык, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.