EN
 / Главная / Все новости / Татьяна Жданок призвала поблагодарить Россию за мирный договор с Латвией 1920 года

Татьяна Жданок призвала поблагодарить Россию за мирный договор с Латвией 1920 года

Редакция портала «Русский мир»
12.08.2020


В Латвии отметили столетие Рижского мирного договора между Латвией и Советской Россией. По словам сопредседателя партии Русский союз Латвии (РСЛ) Татьяны Жданок, Россия в 1920 году открыла путь к международному признанию балтийской страны, однако в современной Латвии об этом не любят вспоминать, сообщается на странице РСЛ в «Фейсбуке»

Татьяна Жданок присутствовала в Президентском замке на торжественном мероприятии, посвящённом юбилею мирного договора. Активную защитницу прав русскоязычного меньшинства поразила трактовка исторических событий и обвинения в адрес России, прозвучавшие во время выступления президента Латвии Эгила Левитса и участников дискуссии.

Татьяна Жданок считает, что без мирного договора с Советской Россией судьба Латвия могла быть незавидной, поскольку в начале прошлого века политические реалии не способствовали тому, чтобы голос и интересы маленьких стран были услышаны и учтены.

«Без признания другими странами государства нет,сказала она. — Признание западными странами, принятие в Лигу наций состоялось в 1921-22 годах, после того, как был подписан договор с Россией. В нём было сказано, что на вечные времена Россия отказывается от каких-либо претензий на Латвийскую республику, признаваемую этим договором».

Сопредседатель РСЛ призвала латвийскую общественность сказать спасибо потомкам россиян, подписавшим мирный договор, вместо проявления привычной русофобии.

Метки:
Русский союз Латвии, русофобия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева