EN
 / Главная / Все новости / Хоры из России и Франции спели «Синий платочек» ко Дню Победы

Хоры из России и Франции спели «Синий платочек» ко Дню Победы

Редакция портала «Русский мир»
14.05.2020

Фото: volgodonsk-media.ru

Хор «Глинка», который действует при Русском центре науки и культуры в Париже, присоединился к торжествам, приуроченным к юбилею Победы. Он стал участником международного творческого проекта «Песня без границ». В качестве организатора выступил хор «Когда поёт душа» московского Дворца творчества «Хорошёво», сообщает сайт управы района Хорошёво-Мнёвники.

Вокальные коллективы объединились и исполнили легендарную песню военных лет «Синий платочек». Артисты не нарушили условий самоизоляции, но даже коронавирус не стал помехой совместному проекту.

Организаторы выразили благодарность руководителю хора Светлане Алтуховой, отметив, что наша соотечественница много делает для продвижения и популяризации российской культуры во Франции. Они выразили надежду, что проект «Песня без границ» будет развиваться и в дальнейшем.

Как сообщал «Русский мир», известная французская переводчица русской литературы Кристин Зейтунян-Белоус накануне 75-летия Победы в Великой Отечественной войне перевела известную песню «День Победы» на французский язык с учётом стихотворного ритма. В течение нескольких предпраздничных дней песню записали известные французские исполнители, члены французских общественных организаций и российские соотечественники. Перевод легендарной песни появился по инициативе РЦНК в Париже.


Метки:
юбилей Победы, песни, музыка

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.