EN
 / Главная / Все новости / Посольство РФ направило протест La Stampa в связи с её публикациями о помощи Италии

Посольство РФ направило протест La Stampa в связи с её публикациями о помощи Италии

Редакция портала «Русский мир»
27.03.2020

Фото: travelinlife.ru

Посольство России в Италии назвало дезинформацией статьи в издании La Stampa, в которых утверждается, что 80 % российской помощи, оказываемой Италии в лечении заразившихся коронавирусом, якобы бесполезна. Официальное заявление посла России Сергея Разова, адресованное главному редактору La Stampa, размещено на интернет-портале издания, сообщает ТАСС.

Российские дипломаты ответили на все основные тезисы, высказанные автором двух публикаций La Stampa, касающихся российской помощи. Удивление представителей посольства вызвали ссылки журналиста на «источники высокого политического уровня». В заявлении указывается, что сообщения анонимных высокопоставленных чиновников противоречат официальным заявлениям высшего руководства Италии.

О полезности российской помощи дипломаты предложили судить жителям города Бергамо, который наиболее сильно пострадал от пандемии. Российские специалисты будут работать в домах престарелых, рискуя жизнью.

Дипведомство России ответило и на подозрения журналиста в том, что прибывшие в Италию военнослужащие якобы имеют целью внести раскол в отношения Рима с НАТО. Дипломаты сообщили, что сотрудники вооружённых сил России являются наиболее мобильными и опытными специалистами в вопросах химической и биологической защиты.

Отвечая на упрёки в «коварных замыслах» России в отношения Италии и НАТО, посольство предоставило читателям La Stampa оценить, кто пришёл на помощь Италии в тяжёлый период. «В России есть поговорка: "Друг познаётся в беде"», — говорится в заявлении.
Метки:
коронавирус, СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.