EN
 / Главная / Все новости / Кабинет Русского мира открылся в Лейпциге

Кабинет Русского мира открылся в Лейпциге

Н. Оппенлендер, Лейпциг
12.03.2020

11 марта в Обществе Св. Александры приветствовали гостей, собравшихся на открытие Кабинета Русского мира, который открывается благодаря помощи и с «благословения» фонда «Русский мир». Музыкальной заставкой церемонии открытия стало исполнение солисткой Лейпцигской оперы Еленой Токарь трёх романсов Чайковского. Аккомпанировал на фортепиано Игорь Гришин.

Открывая торжественную часть, руководитель Общества Н. Оппенлендер говорила, что «за 20 лет своего существования Общество стало важным культурным центром, помогающим соотечественникам интегрироваться в новую жизнь, не забывая о земле, откуда мы родом, о её языке, истории, культуре».

Группы по изучению русского языка, фольклорные праздники, концерты классической музыки, в которых преобладают произведения русских композиторов, встречи с русскоязычными писателями, поездки по «русским» местам Германии – Баден-Баден, Дармштадт, Висбаден, Кобург, Дрезден — вот неполный перечень наших мероприятий, которые делают Общество известным за пределами Лейпцига. Говоря о нашей издательской деятельности, надо особо отметить книгу «Русский мир Лейпцига», где упоминаются несколько сотен имён российских деятелей, так или иначе связанных с Лейпцигом. Издание этой книги, как и многое из того, что перечислено, было осуществлено благодаря поддержке фонда «Русский мир».

В первую очередь нашей заботой были дети. Находясь в немецкоязычной среде, они теряют русский язык, и наша задача – противостоять этой тенденции. На это направлены и занятия русским языком и литературой, и фольклорные праздники, и театральные постановки. Очень важным моментом в этой деятельности стали встречи наших детей с носителями русского языка: мы принимали детские группы из разных городов России и несколько раз возили наших детей в Петербург.

Отмечу, что занятия русским языком мы проводим и для немцев.

На разных концертных площадках: Старая биржа, городская библиотека, музыкальный центр Ямаха и др., но чаще всего в помещении самого Общества прошло более 60 концертов классической музыки. Около 40 из них посвящено русским композиторам и музыкантам. Особое внимание было уделено тем, кто концертировал и даже преподавал в Лейпциге. Почти во всех концертах принимали участие студенты и выпускники Лейпцигской консерватории, большая часть которых приехала из СНГ. Об этих концертах и студентах нами написана и издана брошюра, которая выставлена на книжном стеллаже.

В наших концертах участвовали также музыканты и певцы из России.

Нашими гостями были русскоязычные писатели и литературоведы: участники Лейпцигской книжной ярмарки. Многие книги, стоящие на книжных полках, – подаренные ими авторские экземпляры.

У нас проходили также литературные праздники, выставки наших художников, фотографов, детского рисунка. Один раз у нас размещалась передвижная выставка Московского музея Сергея Есенина.

Если заглянуть в по-новому оформленное помещение, то кроме большого количества книг, появившихся на полках, в том числе подаренных фондом «Русский мир», можно увидеть портреты русских писателей и музыкантов, которые жили, учились и концертировали в нашем городе. На полках разложены папки и альбомы, отражающие деятельность общества.

Особой датой для нас было празднование 200-летнего юбилея Битвы народов. Экскурсии по окрестностям Лейпцига, где проходили сражения, где стоят памятники и надгробия с именами русских воинов, мы совершали при содействии и участии сотрудников консульства.

Кроме того, мы принимали у себя членов «Общества потомков 1812 года». Написанные ими книги тоже можно увидеть на книжных полках. А рядом – изданную нами двуязычную брошюру «Русские воины в Битве народов», издать которую нам удалось также при помощи фонда «Русский мир».

На открытии Кабинета присутствовали представители городских властей, Саксонского координационного совета, Общегерманского Совета русскоязычных родителей, лейпцигских общественных организаций и прессы. В ближайшем выпуске русскоязычной лейпцигской газеты «Мост» появится статья о церемонии открытия Кабинета Русского Мира. Планируется и в других СМИ дать информацию об этом событии.

Выступая на открытии Кабинета, генеральный консул А. Дронов отметил, что «осуществляется очередной крупный проект Общества, с которым консульство с удовольствием работает в течение ряда лет». Г-н Дронов высоко оценил серьёзный большой проект по восстановлению бюста Чайковского в лейпцигском Гевандхаузе. «Идея принадлежит сотрудникам, – говорил дипломат, и мы с удовольствием её поддержали, вложили определённые усилия в этот проект и он был осуществлён. Он настолько вовремя был озвучен и выдвинут, что реализация не потребовала особых сил и сразу же нашлись люди, которые были готовы финансировать этот проект и взяться за его исполнение. И в результате, в конце прошлого года, бронзовый бюст был установлен в концертном фойе Гевандхауза. На постаменте табличка с указанием, что это дар Российской Федерации городу Лейпцигу».

«Сегодняшний день не менее важен, – продолжал он. Вопрос сохранения русского языка важен для тех, кто живёт здесь и для их детей. Сохранение русского языка в русскоязычных семьях является хорошим вложением в будущее детей». При всех непростых отношениях в истории обеих стран, при нынешних антироссийских выступлениях в немецких СМИ, отметил консул, в Германии, особенно в Восточной Германии востребовано восстановление нормальных связей с Россией.

Г-н Дронов подарил новому Кабинету пятитомник военной поэзии и прозы, после чего была перерезана красная ленточка.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Кабинет Русского мира в Лейпциге, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.