EN
 / Главная / Все новости / Южная Корея и Россия посвятят около 300 мероприятий 30-летию дипотношений

Южная Корея и Россия посвятят около 300 мероприятий 30-летию дипотношений

Редакция портала «Русский мир»
21.02.2020


Масштабную программу подготовили Россия и Южная Корея для торжеств, посвящённых юбилею установления дипломатических отношений, сообщает ТАСС. В этом году будут отмечать тридцатилетие этого события. Мероприятия состоятся в рамках Года взаимных обменов.

Заместитель главы правительства Республики Корея, министр планирования и финансов Хон Нам Ги рассказал, что страны намерены совместно продвигать больше десятка программ. Южная Корея запланировала больше ста шестидесяти мероприятий, Россия — сто восемьдесят.

Хочется надеяться, добавил политик, что проект даст возможность углубить двустороннее сотрудничество. Если взаимодействие двух стран ранее проходило по большей части в сфере экономики, то теперь оно распространится на культуру, искусство и молодёжные обмены.

В частности, в России выступят известные группы исполнителей в жанре кей-поп (корейская поп-музыка), состоится большая торговая ярмарка, ряд других мероприятий.

Как сообщал «Русский мир», ранее Владимир Путин распорядился провести Год взаимных обменов с Южной Кореей. Он направлен на укрепление двусторонних отношений между странами, отмечается в документе. Согласно документу, правительству поручено обеспечить проведение церемоний открытия и закрытия Года обменов, а также содействовать в работе оргкомитета. Возглавлять организационный комитет будет полномочный представитель главы государства в Дальневосточном федеральном округе Юрий Трутнев.

Метки:
культурные обмены, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева