RUS
EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники в Австралии готовят программу мероприятий к 75-летию Победы

Соотечественники в Австралии готовят программу мероприятий к 75-летию Победы

Редакция портала «Русский мир»
20.02.2020

Фото: unification.com.au

Подготовка мероприятий к празднованию 75-летия Победы в Великой Отечественной войне, жизнь русской общины и вовлечение русскоязычной молодёжи в активную жизнь диаспоры стали главными темами обсуждения на встрече российских соотечественников из Брисбена с послом России в Австралии Алексеем Павловским, сообщает русская газета в Австралии «Единение».

Участниками встречи, которая состоялась в зале Свято-Николаевского собора в Брисбене, стали директора и сотрудники русских школ Австралии, общественные и культурные деятели, активисты русской общины. Дипломат отметил, что Брисбен является особенным городом для русскоязычных жителей Австралии, ведь именно здесь начиналась история русской жизни на континенте.

Посол высоко оценил роль, которую российские соотечественники играют в жизни современной Австралии, и работу, которую делают организации соотечественников. В связи с этим была поднята тема преемственности, вовлечения молодёжи в жизнь диаспоры. По словам Алексея Павловского, молодые активисты проявляют себя в разных городах Австралии.

Посол познакомил участников встречи с программой мероприятий в честь 75-летия Победы, которые пройдут в различных регионах Австралии. Встреча завершилась концертом, в ходе которого учащиеся русской школы читали стихи русских поэтов и исполняли песни на русском языке.
Метки:
российские соотечественники, юбилей Победы

Новости по теме

Новые публикации

«Если Россия открыла двери для наших абитуриентов и даёт им возможность получить достойное образование, то почему бы нам – диаспорам и общинам – не помочь и не встать рядом, чтобы быть полезными», – так считает глава таджикской диаспоры «Памир», представитель Федерации мигрантов России в Республике Северная Осетия Арсен Худододов. Сегодня по его инициативе реализуется важный проект «Русские книги – детям Таджикистана».
«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».