EN
 / Главная / Все новости / В Русском союзе Латвии заверили, что не откажутся от агитации на русском языке

В Русском союзе Латвии заверили, что не откажутся от агитации на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
21.01.2020


Русский союз Латвии не будет отказываться от политической агитации на русском языке, заверил один из лидеров этой партии Мирослав Митрофанов. По его словам, она останется, даже если латвийские власти примут запрещающий закон, сообщает РИА «Новости».

Напомним, накануне националисты потребовали ввести запрет на предвыборную агитацию на русском языке. Соответствующий документ подписали представители Национального объединения «Всё для Латвии». При этом 40 % проживающих в стране являются русскоязычными.

Депутаты выразили возмущение тем, что во многих отраслях латвийского общества продолжается «начатая в СССР политика двуязычия». Они высказали идею ввести административную ответственность за русскоязычную агитацию при выборах в сейм, самоуправление и Европарламент.

Мирослав Митрофанов выразил уверенность, что ни в одной демократической стране не существует подобных языковых запретов. А понять, насколько Латвия отстаёт от цивилизованного мира, авторам таких законопроектов мешает узость мышления и плохое образование. Если позиция националистов не изменится, их придётся вразумлять, используя международные суды.

В 2018 году в Латвии были приняты поправки в текст закона об образовании, что фактически стало запретом обучения на русском языке. А минувшей осенью Конституционный суд Латвии распространил запрет на частные школы.

МИД РФ призвал международное правозащитное сообщество усилить воздействие на латвийские власти в условиях, когда в этой прибалтийской стране сложилась критическая для национальных меньшинств ситуация в языковой сфере.

Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева