EN
 / Главная / Все новости / О закрытии в Латвии русскоязычных СМИ рассказала редактор телеканала LTV7

О закрытии в Латвии русскоязычных СМИ рассказала редактор телеканала LTV7

Редакция портала «Русский мир»
27.12.2019


Русскоязычная журналистика в Латвии исчезает как вид, уверена Екатерина Сафронова. Она возглавляет редакцию «русского вещания» общественного телеканала LTV7, сообщает РИА «Новости». По её мнению, главным доказательством этому является закрытие большинства СМИ в республике, которые выпускались на русском языке. 

Напомним, ранее глава Нацсовета по электронным СМИ (НСЭСМИ) Ивар Аболиньш предложил не тратить государственные средства на русскоязычные передачи в общественных СМИ. Он предложил все программы на языках нацменьшинств перевести в интернет вместо телеканалов и радиостанций.

Екатерина Сафронова отметила, что полтора десятка лет назад она начала работать в газете, которой уже нет. Уже не существует и другой газеты, в которой Сафронова продолжила свою карьеру. Многие её коллеги также работали в СМИ, которые прекратили существование. Тем не менее Сафронова уверена, что русскоязычным журналистам нужно держаться до последнего.

Телеканал LTV7 финансируется из бюджета страны, как и другие общественные СМИ. На LTV7 несколько раз в неделю выпускают программы на русском языке, а также ежедневный выпуск новостей. В состав общественных СМИ входит вещающий на русском радиоканал LR4.

Ранее в Латвии выходили пять ежедневных русскоязычных газет. На текущий момент сохранилось только одно издание. Закрылся и русскоязычный телеканал TV5.
Метки:
русскоязычные СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева