EN

Книга Вячеслава Никонова «Лидерство по-русски» вышла на арабском языке

Редакция портала «Русский мир»
25.12.2019

Российско-Египетский фонд культуры и науки перевёл и издал в Египте на арабском языке книгу председателя Комитета Госдумы по образованию и науке, председателя правления фонда «Русский мир» Вячеслава Никонова «Лидерство по-русски». Книга вышла под названием المفهوم الروسى للقيادة («Российская концепция лидерства»), сообщает пресс-служба Комитета Госдумы по образованию и науке.

В России монография «Лидерство по-русски» была издана в 2017 году. По словам автора, побудительным мотивом к её написанию стало изобилие переводных западных изданий о лидерстве и лидерах и почти полное отсутствие аналогичных книг, написанных на отечественном материале.

В России всегда существовали настоящие лидеры – в политике, военном деле, предпринимательстве, науке, литературе, искусстве. В своей работе историк и политик Вячеслав Никонов не только объясняет базовые основы лидерства, поставленные на национальный фундамент, но и на ярких примерах лучших представителей Отечества – наших предков и современников – раскрывает природу лидерства, обильно дополняя свой текст цитатами, историческими фактами и даже народными пословицами.

Комментируя выход в свет «Российской концепции лидерства» на арабском языке, Вячеслав Никонов выразил благодарность переводчикам и издателям книги, добавив: «Видимо, эта тема сейчас актуальна для Египта».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Вячеслав Никонов, книги, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.