RUS
EN
 / Главная / Все новости / Вологодские школьники соберут книги русских писателей для библиотеки в Марокко

Вологодские школьники соберут книги русских писателей для библиотеки в Марокко

Редакция портала «Русский мир»
16.12.2019

Фото: cultinfo.ru

Пополнить библиотеку русских книг в Касабланке школьники из Вологды решили после телемоста со сверстниками из крупнейшего города Марокко. В ходе беседы выяснилось, что юные российские соотечественники не могут найти в местных библиотеках книги многих русских писателей. Телемост прошёл в рамках подготовки к Международному конкурсу юных чтецов «Живая классика», сообщает Вологда.РФ

В ходе беседы сверстники обсудили выбор произведений на конкурс. Участники телемоста рассказали о родных городах — Касабланке и Вологде, о традициях празднования Нового года. 

Самой живой получилась беседа о литературе и любимых писателях. Марокканские школьники рассказали о том, что читают произведения Льва Толстого, Фёдора Достоевского, Сергея Есенина, Анны Ахматовой и других русских классиков.

Выяснилось, что книг на русском языке в Касабланке очень мало — не только в небольших библиотеках по месту жительства, но и в центральных библиотеках города. Вологжане предложили сверстникам собрать книги русских писателей и отправить посылкой в Марокко. Также будут переданы открытки с красотами Вологодчины, подготовленные российскими школьниками.

Метки:
телемост, российские школьники

Новости по теме

Новые публикации

«Если Россия открыла двери для наших абитуриентов и даёт им возможность получить достойное образование, то почему бы нам – диаспорам и общинам – не помочь и не встать рядом, чтобы быть полезными», – так считает глава таджикской диаспоры «Памир», представитель Федерации мигрантов России в Республике Северная Осетия Арсен Худододов. Сегодня по его инициативе реализуется важный проект «Русские книги – детям Таджикистана».
«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».