EN
 / Главная / Все новости / Фильм Эйзенштейна и Марина Ладынина удостоены наград первого Каннского фестиваля

Фильм Эйзенштейна и Марина Ладынина удостоены наград первого Каннского фестиваля

Редакция портала «Русский мир»
19.11.2019

Фото: организационный комитет фестиваля


Торжественная церемония вручения наград первого Каннского фестиваля состоялась во Франции, сообщает ТАСС. Киносмотр должен был пройти в 1939 году, но так и не состоялся. Его отменили из-за начавшейся войны. Местом для проведения торжества выбрали Орлеан. Здесь родился Жан Зе, который возглавлял французское министерство образования перед Второй мировой войной. Именно он и выступал инициатором кинофестиваля в Канне.

Жюри высоко оценило сразу несколько советских картин, которые были заявлены на первый Каннский фестиваль. В частности, звание лучшей актрисы досталось Марине Ладыниной. Её отметили за работу в фильме Ивана Пырьева «Трактористы». Звезда советского кино прославилась своими ролями в картинах «Свинарка и пастух», «Кубанские казаки» и другие. За своё творчество она неоднократно была удостоена Сталинской премии.

Фильм «Александр Невский» знаменитого деятеля не только советского, но и мирового кинематографа Сергея Эйзенштейна был награждён специальным призом жюри. Именно он снял такие легендарные картины, как «Броненосец "Потемкин"» и «Иван Грозный».

Главной награды имени Жана Зе удостоена картина режиссёра из США Фрэнка Капры «Мистер Смит едет в Вашингтон».

Ранее крупнейшим успехом отечественного кинематографа на фестивале в Канне был фильм Михаила Калатозова «Летят журавли». Картина с Татьяной Самойловой и Алексеем Баталовым в главных ролях получила «Золотую пальмовую ветвь» в 1958 году.



Метки:
Каннский фестиваль, российское кино

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.