EN
 / Главная / Все новости / Киношколы из 30 стран представят свои работы на студенческом фестивале ВГИК

Киношколы из 30 стран представят свои работы на студенческом фестивале ВГИК

Редакция портала «Русский мир»
14.10.2019

Фото: Пресс-служба международного студенческого фестиваля ВГИК


Международный студенческий фестиваль ВГИК открывается в понедельник, 14 октября, сообщает сайт Министерства культуры. Российская столица принимает смотр лучших студенческих работа будущих кинематографистов уже в тридцать девятый раз.

По словам организаторов, к ним поступило более трёхсот заявок, что почти на треть превышает прошлогодний показатель. В конкурсе будут участвовать ленты из трёх десятков стран, представляющие тридцать пять киношкол.

Фестиваль состоит из двух частей. Первый из них объединит студентов ВГИКа, он завершится 25 октября. Международный этап стартует 11 ноября. Каждый этап завершится подведением итогов и награждением победителей. За призы будут бороться не только игровые и документальные фильмы, но и кинопрограммы, мультимедийные и анимационные проекты.

Конкурсную программу дополнит программа спецпоказов. Запланированы показ и обсуждение ленты «Годовщина революции». В центре внимания будет творчество поэта, актёра и режиссёра Василия Шукшина. Представят криминальную комедию о 1990-х «Печень» выпускника ВГИКа Ивана Снежкина.

Ещё одну программу посвятят вековому юбилею старейшей киношколы мира. Свои работы покажут выпускники Всероссийского государственного института кинематографии им. Герасимова.

С каждым годом увеличивается не только число участников, но и количество зрителей. Увидеть студенческое кино могут все желающие не только в Москве, но и в трёхстах городах России. На всех площадках пройдёт голосование, по его результатам будет определён фильм-победитель зрительских симпатий.

Метки:
ВГИК, кино

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.