EN
 / Главная / Все новости / МИД РФ: Обмен задержанными — шаг к выходу из тупика в отношениях России и Украины

МИД РФ: Обмен задержанными — шаг к выходу из тупика в отношениях России и Украины

Редакция портала «Русский мир»
07.09.2019

Фото: МИД РФ

Согласованное освобождение осуждённых и задержанных россиян и украинцев, которое произошло 7 сентября, стало позитивных сигналом, который должен повлечь со стороны Украины другие шаги по нормализации отношений с Россией и предметной работе в минском и нормандском формате. Об этом заявил на своём сайте МИД России, комментируя взаимное освобождение удерживаемых лиц.

Согласно заявлению, акция по освобождению произошла благодаря договорённости лидеров России и Украины. МИД отмечает, что администрация нового президента Украины Владимира Зеленского не пошла по деструктивному пути предшественников, проявив способность к эффективным переговорам и компромиссам.

Российское дипведомство призвало украинские власти отказаться от антироссийской риторики, которая не способствует решению накопившихся проблем, и выразило надежду на консолидацию здравых политических сил на Украине.

В заявлении также содержится призыв к киевским властям предпринять более решительные шаги по установлению мирной жизни на юго-востоке страны — прекращению обстрелов и блокад, а также возвращению социальных выплат и пенсий.

Как сообщал «Русский мир», в субботу, 7 сентября, тридцать пять россиян и столько же украинцев вернулись к своим семьям. Это стало возможным благодаря одновременному освобождению осуждённых и задержанных россиян и украинцев, которое провели Россия и Украина. Акцию называют исторической, а эксперты видят в ней первое свидетельство перехода к диалогу между странами
Метки:
конфликт на Украине, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.