EN

Сайт парламента Молдавии перевели на русский язык

Редакция портала «Русский мир»
02.09.2019


Русскоязычная версия сайта парламента Молдавии появилась на государственном портале. До этого знакомиться с принятыми законами и деятельностью депутатов могли лишь те, кто владеет молдавским, английским, французским языками, сообщает Sputnik

По словам спикера молдавского парламента Зинаиды Гречаной, открытие русскоязычной версии стало шагом к обеспечению равных возможностей для всех жителей Молдавии. Спикер заявила о том, что отсутствие русской странички ограничивало доступ определённых групп граждан к информации и нарушало их права. На это ранее неоднократно указывали как граждане Молдавии, так и представители международных организаций, в том числе ООН.

Зинаида Гречаная напомнила о том, что, согласно последней переписи, которая прошла в Молдавии пять лет назад, около 400 тысяч жителей Молдавии назвали русский языком повседневного общения. Исходя из этого, считает спикер, с запуском русскоязычной версии сайта парламента вырастет общий уровень информированности жителей страны.

Как сообщал «Русский мир», год назад Совет по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства отметил, что права русскоязычного населения Молдавии ущемляются парламентом страны. Дискриминация заключалась в отсутствии на сайте законодательного органа версии на русском языке. Как отмечалось в вердикте, отсутствие перевода противоречит сразу нескольким законам и нормативным актам Молдавии. 

Жалобу в Совет подал Илья Кисилев, который возглавляет общественную организацию «ЗаРЯ». Он напомнил, что существуют три версии сайта: румынская, английская и французская. При этом на русском языке говорит третья часть населения республики.

Метки:
парламент, СНГ

Новости по теме

Новые публикации

Председатель итальянского отделения Международного движения русофилов Элизео Бертолази уверен: искусство, музыка и культура не имеют границ; более того, они всегда были мостом между народами.
«Сторицей» – форма слова, которое когда-то было в активном употреблении, а сегодня по большей части сохранилось лишь в выражениях «воздаст сторицей», «окупится сторицей». Проясним значение этих словосочетаний и узнаем, как их правильно произносить.